Книга “Антология азербайджанской женской поэзии” издана на арабском языке - ФОТО - ednews.net

27 мая, Пятница

(+994 50) 229-39-11

Книга “Антология азербайджанской женской поэзии” издана на арабском языке - ФОТО

Культура A- A A+

Международный фонд тюркской культуры и наследия реализует многочисленные проекты, направленные на пропаганду богатого культурного наследия Тюркского Мира на международной арене. Одним из таких проектов является “Антология азербайджанской женской поэзии”, включающая сбор, перевод и издание стихов выдающихся азербайджанских поэтесс на различных языках. Книга “Антология азербайджанской женской поэзии”, изданная на азербайджанском, английском, немецком и итальянском языках, увидела свет и на арабском языке. Издание знакомит арабскую аудиторию с духовным миром поэтесс, позицией женщин в обществе и их ролью в литературе, а также с многовековыми культурными ценностями Азербайджана.

Книга открывается предисловием президента Международного фонда тюркской культуры и наследия Гюнай Эфендиевой “Духовное возвышение”. Перевод с азербайджанского на арабский язык осуществлен профессором египетского университета Аин Шамс Ахмедом Сами Элайди. Автор иллюстраций - молодая художница Марьям Асадова.

В книге нашли отражение стихи поэтесс Азербайджана привнесших на протяжении 800 лет своими произведениями в мировое литературное наследие неповторимые образцы, а также информация об их жизни и творчестве. В антологии представлены произведения Мехсети Гянджеви, Агабеим ага Агабаджи, Хуршидбану Натаван, Уммугульсум, Мирварид Дильбази, Нигяр Рафибейли, Медины Гюльгюн и других поэтесс, написанных ими с особым мастерством и художественно-эстетическим вкусом.

 

1

Если Вы нашли ошибку в тексте, пожалуйста выделите часть текста с ошибкой и нажмите Ctrl+Enter.

© При использовании информации гиперссылка на Eurasia Diary обязательна.

Присоединяйтесь к нам:
Twitter: @EurasiaRus
Facebook: EurasiaRus
Telegram: @eurasia_diary
vk.com: eurasiadiary


Загрузка...