Прежде всего, следует отметить, что Центр культуры и образования египетского посольства занимает особое место в Азербайджане. Центр расположен в красивом 3-этажном здании. Стены этого здания украшены картинами, отражающими арабскую каллиграфию, а также изображениями Ислама и Фараона (эпоха Фараона). На втором этаже находятся копии исламских рисунков и статуй фараона. На третьем этаже расположена библиотека, содержащая более десяти тысяч книг по всем аспектам науки и образования. Следует отметить, что египетский культурный центр является единственным арабским культурным центром, действующим в Азербайджане. Именно поэтому центр уже привлек арабских учителей и студентов в Азербайджан.
На вопросы Eurasia Diary о центре ответил его директор Ахмед Сами Элайди.
- Как реализуются программы обмена студентами между Азербайджаном и Египтом?
- Существует соглашение между министерствами образования Азербайджана и Египта. В Азербайджан приехало большое количество египетских студентов, а многие азербайджанские студенты отправились в Египет для учебы. Египетское государство предоставляет стипендии азербайджанским студентам для обучения в египетских университетах, которые охватывают все области и специальности бакалавриата. Мы надеемся, что их число увеличится в будущем. Существует также стипендия на 1 год для изучения арабского языка в Египте.
- Поощряются ли студенты, изучающие арабский язык? Существуют ли соревнования и олимпиады?
- Да, конечно. В центре организуются бесплатные занятия. Мы также организуем различные конкурсы, в том числе по арабскому языку и литературе. У нас был конкурс в Азербайджанском Университете Языков на знание арабского языка, для того чтобы вдохновить студентов изучать арабский язык и улучшить их навыки.
- Каковы сходства между Азербайджаном и Египтом?
- Азербайджан и Египет - это два восточных государства с одинаковой религией. Поэтому они не очень отличаются общественной концепцией, традициями и гостеприимством. Кроме того, в азербайджанском языке существует много арабских слов. Следует также отметить, что египтянин не чувствует себя чужим в Азербайджане, а Азербайджанцы не чувствуют себя в Египте, как за границей. Позже, Ахмед Сами Элайди подчеркнул важность активации туризма между Азербайджаном и Египтом. Он отметил, что перспектива активации туризма очень важна как для Египта, так и для Азербайджана. Туристическая деятельность между двумя странами не соответствует желаемому уровню. Я думаю, что одна из причин заключается в том, что нет прямого рейса между Баку и Каиром. Он надеется, что в будущем рейс откроется. Это будет четким следствием развития инвестиций и туризма между двумя странами.
- Есть ли трудности с получением виз?
- Напротив, существует упрощенная визовая система между двумя странами. Процесс выдачи визы не занимает больше недели.
- Каков уровень преподавания арабского языка в Азербайджане?
- Бесспорно, преподавание арабского языка в Азербайджане было лучше в период Советского Союза. В то время были такие выдающиеся учителя, как Васим Мамедалиев, Имамверди Хамидов и другие учителя, изучавшие арабский язык в Советском Союзе и теперь играющие важную роль в преподавании арабского языка. Однако такого интереса к изучению арабскому, как ранее, уже не существует. Тем не менее, новое поколение преподавателей арабского языка преподают его с большим удовольствием. Это требование развилось с увеличением числа арабских туристов, прибывших в Азербайджан за последние два года. Обучение арабскому языку, несомненно, связано с торговлей, туризмом, открытием посольств, инвестированием и увеличением числа иностранных студентов. Туризм является сильным фактором, способствующим преподаванию арабского языка. Использование арабского языка в Азербайджане не ограничивается торговлей и туризмом, оно также включает такие сайты, как Azertac и ваш, транслирующие международные и местные новости на арабском языке.
Талех Гулузаде