Однажды осенью на 210-м километре трассы Баку- Газах нам пришлось повернуть вправо от села Гарабуджаг. Кто-то из пассажиров в нашей машине, рассказал много интересного о волках, которые водятся в этом районе. И о людях, которые считают себя выходцами из волчьего рода. Нам посоветовали заехать в село Курт Байрам и расспросить об этой легенде у стариков.
Для этого нам пришлось проехать приблизительно
Кстати, это место всегда привлекало искателей клада. Некоторые охотники за сокровищами раскапывали всю территорию в его поисках. И на то были причины. Потому что нечто похожее произошло и в селе Курттепе Шамахинского района. А причиной тому стали необоснованные слухи. Молва о том, что курты, добывшие несметные богатства, совершали налеты на караваны и затем прятали их в тайных местах, до сих ходит из уст в уста. Но в реальности никакого клада, конечно же, не было.
Но зато есть другой клад: курты и их мистический язык, богатый символикой. Людей, знающих язык и традиции этого народа в Азербайджане, можно пересчитать по пальцам. В деревне Курт Байрам некоторые пожилые жители общаются на куртском языке. Куртский язык знают немногие. Если там скажут -покорми «денехоров» то это будет означать , - "насыпь семян цыплятам". .Или говорят, - принесите «ширинпеси», - люди понимают и быстро несут сахарницу.
Куртами назвают жителей потому, что они обладают качествами волков.Не хищными, конечно же,а такими какими обладает только человек. А это смелость, храбрость, проницательность. Вы, наверное, знаете, что волк – единственное животное, не поддающееся дрессировке.У куртов есть пословица: «Встретишь волка, вознеси салават» - это дань уважения к куртам (волкам).
Говорят, волков нельзя проклинать. Можно навлечь беду. Еще говорят, если встретишь волка – поздоровайся, и он пройдет мимо.
Наши собеседники затронули еще одну интересную тему. Оказывается, некоторые слова куртского языка имеют в азербайджанском языке, помимо аналогов и символику.
Вот один детский стишок, который запоминается: «я куртский язык знаю, тапур-тапур гуляю». Что значит «тапур-тапур», никто не знает. Поколение деда Джебраилаиз этого села могло говорить, используя символику языка. Но последующее поколение утратило этот навык.
Аналоги некоторых слов куртского языка в азербайджанском языке вызывают особый интерес. Например, рассказывают, что слово «кибар» в их языке означает «должностное лицо». «Екясяр» – богатый мужчина. Кстати, куртстские слова в обиходе и других народов Закавказья. Так.в языке имеретов в Грузии тоже есть куртские слова.
Например, имереты называют саван «бязь», как и они. Свадьба – «дуюн» (узел), говурма – «каурма». Они говорят «атасыз» (без отца), а имереты – «етим»(сирота). То есть таких аналогов много.
Существует мнение, что на куртский язык большое влияние оказал фарсидский язык. Но это абсолютно не так. Куртский язык - независимый и нуждается в более глубоком исследовании. Есть слова, которые перешли и использовались в азербайджанском языке. Но сегодня эти слова, конечно же, исчезли.
В русском языкк есть слово плут- плутишка, а налог слова у куртов будет «кной». Когда старики в той деревне обнимают детей то часто приговаривают: « Ах, кной, кной ,кной». Кной на языке куртов означает «плут, воришка».