Интеллигенция Узбекистана потрясена свалившимся им на голову, а точнее сказать, опубликованном в местном филиале российского интернет-издания «Вести» предложения о придании государственного статуса русскому языку. Причем не случайно и характерно для хитрого Востока, что предложение опубликовано в Ташкенте накануне приезда туда министра иностранных дел Российской Федерации С. Лаврова.
Статью под заголовком «РУССКИЙ ЯЗЫК НАМ НЕ ЧУЖОЙ» (30. 04. 2019 г.) можно читать здесь:
«В статье прослеживается почерк представителей советской журналистики. Нельзя не увидеть шероховатый стиль изложения из репертуара газет ЦК Компартии Узбекистана. Авторы статьи, как преданные воспитанники советской школы журналистики, не скупились на дифирамбы в честь руководства Узбекистана. Этим в Узбекистане грешат почти все журналисты. В начале статьи, высокопарными словосочетаниями авторы подчеркивают, что «принимая во внимание огромные и принципиально важные перемены в Узбекистане, которые осуществляются благодаря мудрой политики Президента Ш. М. Мирзиёева в области межнационального согласия и сотрудничества». После пафосного журналистского реверанса в сторону Президента страны, авторы статьи с молодецким задором в стиле газет а-ля «Сельская правда», «ашкентская правда» и «Правда Востока» времен советов, плавно перешли в повествование переживаний бывшей «советской интеллигенции» по поводу юридического статуса русского языка в Узбекистане. Умиляет своеобразные, до боли похожие на «медвежьи услуги» подходы авторов статьи к разделу юридического статуса между узбекским и русским языками. Без каких-либо веских причин постарались обусловить и обосновать свои желания тем, что, якобы «в настоящее время появилась необходимость в уточнении некоторых архиважных позиций», - сообщил Turаn ташкентский журналист Шухрат Барлас (см фото)
Подробнее об этом можно читать здесь
Авторы статьи, опираясь на ностальгические настроения граждан страны преклонного возраста, которые будучи советскими чиновниками родной язык не используют, призвали руководство Узбекистана пересмотреть позицию узбекского языка и предложили сделать русский язык государственным языком вместе с ныне действующим государственным языком узбекского народа.
Узбекский сегмент интернета вскипел. Участники соцсетей принялись искать авторов обращения, чтобы задать им вопросы. Один из «авторов» статьи Ходжаева Сайёра через СМИ Узбекистана опровергла свое авторство. В начале в качестве авторов статьи было указано три человека: журналист, профессор педагоги и юрист.
После того, как Ходжаева опровергла свое участие в написании скандальной статьи, был выставлен обновленный список авторов, уже из 18 представителей интеллигенции Узбекистана.
Увидев свою фамилию в новом списке авторов, кандидат исторических наук Миралимов Шавкат с возмущением сообщил, что не имеет никакого отношения к опубликованной статье и потребовал у руководства «ВЕСТИ.uz» убрать его фамилию из списка авторов, но его фамилию до сих пор не удалили из списка авторов статьи.
Авторы статьи Назим Тулаходжаеви Бернара Кариева сообщили журналистам радиостанции «Озодлик», что «придание официального статуса русскому языку, сыгравшему формирующую роль в культурно-просветительском развитии узбекской нации, станет восторжествованием справедливости». При этом, Бернара Кариева подчеркнула, что «Нас бог накажет, если мы не будем благодарны русским, сделавшим нас людьми» и, что «придание русском языку официального статуса станет своего рода выражением почтения воспитавшему нас Советскому Союзу и великому русскому народу, который является его основой», сказала Бернара Кариева.
Из официального сайта узбекской службы Radio Free Europe/Radio Liberty «Озодлик» известно, что балерина, продолжив диалог с журналистом из радиостанции сделала немаловажные оценки деятельности руководства Узбекистана и высказала свое мнение по поводу государственного узбекского языка и о роли русского языка в ее жизни.
«В день приезда российского министра иностранных дел Сергея Лаврова в Интернете было опубликовано заявление нашего премьер-министра Арипова о том, что «Узбекистан начинает войну с георгиевскими ленточками». Ну, неужели больше нечем в Узбекистане заняться?! Я была настолько возмущена, не знала с кем поделиться этим. На следующим день от имени президента Мирзияева написали, что «Узбекистан приступил распространению георгиевских ленточек». Что это такое?! Сначала войну объявляют, а на следующий день выходит совсем другое заявление. Я была возмущена и не знала, какому заявлению наших властей верить. В это время мне позвонил Аъло Максумович Ходжаев. Он говорит мне: «К нам приезжает Лавров (Министр Иностранных Дел Российской Федерации), накануне его визита мы выступили с инициативой придать русскому языку статус государственного в Узбекистане, вы тоже поставьте свою подпись». «Конечно», сказала ему я. Потому что я не знаю узбекского языка. Ну и что? Я училась в Москве, жила в Москве. Почему я должна учить узбекский язык? Я не хочу. Зачем мне силы тратить? Мне 80 лет! Почему я на старости лет должна учить узбекский язык? Захожу в аптеку, а на коробке лекарства все написано на узбекском языке. Я хочу, чтобы инструкция была написана на русском языке. Если русскому языку придадут статус государственного языка, то это будет нашей благодарностью русскому народу. Если мы не сделаем этого, то нас бог накажет. И Арипов, и Мирзияев учились в советское время, они выучились и достигли высот благодаря Советскому Союзу», - сказала Бернара Кариева.
После публикации данного диалога Бернары Кариевой с журналистом радио «Озодлик» в социальных сетях стали появляться журналисты Узбекского телевидения, якобы беседовавшие с Бернарой Кариевой. Они сообщили, что известная балерина опровергла диалог с журналистами радио «Озодлик» и свое участие в написании скандальной статьи, но пока официального опровержения через СМИ Узбекистана не было.
Может, руководство «ВЕСТИ.uz» искренно доверяло журналисту, который ради сенсационного материала преподнес от имени известных людей то, что они не говорили и не просили написать. Если так, то это не только нарушение журналистской этики, а уже банальная клевета и скоро должны начаться судебные процессы...
Что же написано в Вести.uz? Авторы статьи мотивируют свой призыв тем, что, якобы «Нынешняя молодежь, не знающая кириллицу, в определённой степени стала малограмотной, оторванной от богатой культуры прошлого века».
Поэтому прочитавшие статью многие студенты вышли на улицы Ташкента с протестными плакатами. Молодые люди отстаивали свой государственный язык и свои Конституционные права, но теперь за несанкционированные пикеты им будут создавать неудобства правоохранительные органы. Если молодежи вовремя и по-человечески не разъяснит ситуацию, могут быть плачевные последствия не для них, а для авторов, - пишут в социальных сетях узбеки.
Заметим, что и без государственного статуса в Узбекистане везде можно найти говорящего на русском языке. Висят вывески на русском. Узбеки из провинций сталкиваются с неудобствами при заполнении анкет и всяких форм на русском языке в стране, где узбекский язык по Закону считается государственным языком.
В Узбекистане по сей день почти все государственные учреждения в делопроизводстве используют русский язык. Даже Закон Узбекистана был принят на русском языке, потом переводился на узбекский язык и новые Законы в Парламенте по сей день принимаются на русском языке и позже переводятся на государственный язык. Это сегодняшние реалии нашей жизни, - сообщил Бурлас.
В своей статье «Атака на узбекский язык» он предлагает не углубляться в исторические дебри завоевания Российской империей Туркестана и большевистского террора в Туркестане, не говоря уже о массовых репрессиях и гдляновских вакханалиях 80-х годах прошлого века. С этим все ясно. Но «не следует забывать, что абсолютно все конфликты на постсоветском пространстве - это результаты искусственного культивирования этнического антагонизма и первоначальной характерной чертой какого-либо вооруженного конфликта в постсоветском пространстве всегда являлось вспышка языковой тенденциозности. Конфликт в Нагорном Карабахе, Приднестровье, грузино-абхазский конфликт, конфликт в Южной Осетии и в Восточной Украине. Также не следует забывать гражданскую войну в Таджикистане. Резня в Южном Кыргызстане и в Ферганской долине в конце 80-ых и в начале 90-ых прошлого века - эти конфликты начинались с пересмотра языкового статуса», - пишет Ш.Бурлас, предлагая Службе Государственной Безопасности своей страны выяснить цели тех, кто пустил провокацию против узбекского языка накануне визита Лаврова.