Подмосковные «Бесстыдники»: в России покажут адаптацию популярного британского сериала
В сентябре на телеканале НТВ состоится премьера сериала «Бесстыдники» — российской адаптации британской драмеди Shameless. Как и в случае с большинством покупных проектов, авторы сериала позаимствовали у зарубежных партнёров главные сюжетные линии и характеристики героев, а действие перенесли в знакомые зрителю реалии. Об этом сообщает издание Eurasia Diary со ссылкой на RT.
Телеканал НТВ объявил о выходе российской адаптации британского комедийно-драматического сериала «Бесстыдники» (Shameless). Премьера первого сезона, состоящего из 12 серий длительностью 45 минут, состоится уже в сентябре 2017 года. Зрителям покажут два сезона подряд.
Главные роли в сериале исполнили Алексей Шевченков, Полина Ганшина, Виктория Заболотная, Андрей Чадов, Пётр Кислов, Константин Давыдов, Андрей Лебедев, Эльдар Калимулин и другие.
Действие российских «Бесстыдников» происходит в подмосковном Щёлкове. Главные герои — члены семьи Груздевых, переживающей не самые лучшие времена. Отец, одинокий и ленивый неудачник, не справляется с хозяйством и воспитанием собственных детей. Все эти заботы взвалила на себя его старшая дочь.
Как рассказал RT режиссёр Антон Маслов, в сериале сочетаются несколько жанров. Начинается всё с некоего ситкома, потом перетекает в драмеди, а заканчивается откровенной драмой.
По словам режиссёра, создатели сериала попытались использовать в нём российский подход к жизни: «Слово в слово и просто поменять имена — это не про нас». Многие линии были изменены именно потому, что они не работают в России. «Но внутри эта перчинка бесстыдниковская сохранена. Это очень важно — сохранить именно перчинку», — подчёркивает он.
«Бесстыдники» выходили на британском телеканале Channel 4 с 2004 по 2013 год. За девять лет было выпущено 11 сезонов и 139 серий комедийной драмы. В 2015 году Британская академия кино и телевизионных искусств (BAFTA) назвала Shameless «Лучшим драматическим телесериалом года», а двумя годами позднее «Бесстыдники» заслужили звание лучшего многосерийного фильма.
За шесть лет американский Shameless, его создатели и актёры были 35 раз номинированы на престижные награды и становились их лауреатами, в том числе премии «Эмми» и премии Гильдии киноактёров США. Сериал получил множество положительных отзывов в прессе. В частности, газета The New York Times назвала его «грубым, смешным и трогательным» и «хорошим примером того, как британский юмор смягчается в адаптации».
По словам сценариста Гарри Гупаленко, во время работы над адаптацией тяжелее всего сделать чужие реалии «рабочими» в новой действительности.
«Если ты работаешь с адаптацией комедии, то, естественно, половина добрых шуток, а то и большая их часть, не может быть скопирована в чистом виде. В результате будет не смешно, ведь мы имеем реалии другой страны, другого культурного слоя. И хорошо, если просто удаётся шутку заменить, их пословицу заменить на русскую смешную пословицу. Но бывает, что целая линия построена на реалии другого культурного слоя», — объяснил эксперт в беседе с RT.
В пример Гупаленко приводит бейсбол — вид спорта, крайне популярный в США и не получивший распространения на территории России. Чтобы отечественный зритель не заскучал, сценаристам придётся переписывать шутки или же перестраивать целую линию, вводя в повествование, например, футбол или хоккей.
Сценарист подчёркивает, что, если сериал провалился, в этом может быть вина людей, которые взялись за его адаптацию, но в итоге сделали обычную «кальку». Гупаленко добавляет, что, прежде чем браться за адаптацию, необходимо понять, возможна ли она в принципе.