После сильных наводнений, в результате которых погибли по меньшей мере 92 человека, центральное правительство обвинило местные власти в недостаточной подготовленности, отметив, что предупреждение было выпущено уже после того, как вода начала подниматься.
"Самые смертоносные наводнения за последние десятилетия в Испании показали, что Европа еще не готова к влиянию нагревающейся атмосферы на Землю", — заявила председатель Еврокомиссии Урсула фон дер Ляйен, подчеркнув, что это суровая реальность изменения климата, и Европа должна быть готова к ней.
Количество осадков в пригородах Валенсии, третьего по величине города Испании, заставило социалистическое правительство противостоять критике со стороны правоцентристской оппозиции за то, что не были приняты меры и не выпущены своевременные предупреждения.
Местные власти Валенсии признали, что сообщение с предупреждением было отправлено только в 20:12, спустя восемь часов после первых новостей о наводнении и через 10 часов после предупреждения Национального метеорологического агентства. Это стало провалом для местных органов, ответственных за координацию действий служб чрезвычайных ситуаций.
"Положение значительно ухудшилось, прежде чем местные власти Валенсии смогли принять меры", — заявил представитель министерства экологического перехода Испании.
СМС-предупреждение было отправлено слишком поздно, что привело к тому, что люди оказались в "ловушке" в своих домах, на улицах, в магазинах и на рабочих местах, попав под натиск стихии.
Эксперты по наводнениям выразили сожаление по поводу неэффективности системы предупреждения. "Такое количество жертв говорит о том, что что-то пошло не так", — сказала профессор гидрологии Университета Рединга Ханна Клок, добавив, что спасатели, рискуя жизнями, не были достаточно проинструктированы.
В последние недели несколько европейских стран пострадали от разрушительных и смертельных наводнений. Наводнения в Греции, Бельгии и Германии стали тревожным сигналом для этих стран о растущей угрозе экстремальных погодных условий, вызванных изменением климата.
В Испании влияние изменения климата на эти наводнения еще не было точно измерено, однако ученые отмечают, что потепление является ключевым фактором подобных катастроф. Средиземное море в августе достигло рекордных температур, что привело к усиленному испарению, из-за чего объем осадков увеличился.
"Бесспорно, что изменение климата является основной причиной увеличения интенсивности таких наводнений", — утверждает Фридерике Отто, глава исследовательской группы по изучению экстремальных погодных явлений и их связи с изменением климата в Лондонском Имперском колледже.
Услуги экстренной помощи- перегружены
Вторая половина дня в Мадриде прошла для госслужащей Марии Креспо в волнениях о своей семье, живущей в Альфараре недалеко от Валенсии. Ее родные получили СМС с предупреждением лишь тогда, когда наводнение было уже рядом с их домом. Креспо рассказала, что когда она разговаривала с сестрой по телефону в 21:30, та была спокойна, утверждая, что все в порядке. Но спустя полчаса сестра перезвонила, панически сообщив, что вода уже хлынула в дом.
"Они сказали мне, что проведут ночь на крыше дома, потому что их дом полностью затоплен", — говорит Креспо. Телефонные сети также перестали работать, а линия экстренной службы 112 оказалась перегружена и фактически недоступной.
Сандра Гомес, депутат Европарламента от Валенсии, рассказала, что ее мужу, учителю, пришлось идти на работу, потому что местные власти не объявили тревогу, и занятия не были отменены. Когда его СМС с предупреждением, наконец, достигло, он уже оказался на затопленном шоссе, где вода поднялась до его пояса.
В профсоюзах требуют начать расследование по отношению к компаниям, которые вызвали своих сотрудников на работу, несмотря на неблагоприятные прогнозы.
Политическая ответственность
Левые политики в Мадриде обвинили президента Валенсии Карлоса Мазона, представляющего правоцентристов, в том, что он не призвал жителей остаться дома, чтобы уменьшить количество людей в зоне риска. Его правительство также подверглось критике за ликвидацию местных подразделений по чрезвычайным ситуациям, которые могли бы оперативно реагировать на такие катастрофы. Координационный центр по чрезвычайным ситуациям собрался лишь около 17:00 — слишком поздно, чтобы предотвратить многочисленные трагедии.
"За этой катастрофой стоит политическая ответственность", — заявил депутат от каталонской партии "Республиканские левые" Габриэль Руфьян. "Бурю было не избежать, но многие жертвы стали жертвами, потому что были вынуждены идти на работу или из-за отсутствия необходимого спасательного обеспечения".
Эксперты также отмечают, что хаотичное строительство в регионе Валенсии, где часто не учитываются природные риски, усугубляет последствия таких стихийных бедствий. По их мнению, дороги и инфраструктура не были приспособлены для отвода дождевых вод, что усилило разрушительное действие стихии.
Катастрофическая статистика была обнародована перед отчетом Урсулы фон дер Ляйен о необходимости повышения способности Европейского Союза реагировать на кризисы, от военных конфликтов до экстремальных погодных явлений. "Готовность должна стать основой логикой всех наших действий", — подчеркнула она, пообещав помощь Испании в ликвидации последствий катастрофы.
Фон дер Ляйен также поручила Еврокомиссии разработать всеобъемлющий план защиты европейцев от экстремальных погодных явлений. Тем временем, Испания уже направила свои силы в Кадис, на который надвигается новый шторм, и объявила "красное" предупреждение.
"Мы не можем терять бдительность", — сказал представитель AEMET Рубен Дель Кампо, отметив, что ситуация в Кадисе является исключительной.
Источник: Politico