"Ermənistanda təhsil müəssisələrində türk və Azərbaycan dilləri tədris olunur".
Bunu Ermənistanın elm, təhsil, mədəniyyət və idman naziri Janna Andreasyan Parlamentdəki çıxışı zamanı bildirib. O qeyd edib ki, 2022-ci ilin sentyabr ayından ölkənin 25 təhsil müəssisəsində fars, gürcü, türk və Azərbaycan dilləri tədris olunur.
Azərbaycanda isə Erməni dilini öyrənənlər, əsasən, Dövlət Təhlükəsizlik Xidmətinin, Xarici İşlər Nazirliyinin əməkdaşları, sərhədçilər, jurnalistlər və digər peşə sahibləridir. Bir neçə ali təhsil müəssisəsində də erməni dili dərsləri keçilir. Buna baxmayaraq, bu dilin tədrisi ölkəmizdə elə də geniş yayılmayıb.
Bakı Dövlət Universitetinin Erməni Araşdırmaları və Təlim Mərkəzinin direktoru, ermənişünas alim İsmayıl Tanrıverdi Ednews-a açıqlamasında təhsil müəssisələrində erməni dilinin tədrisinin hazırki vəziyyəti barədə danışıb.
“Məndə olan məlumata görə, Ermənistanda artıq orta məktəblərdə 3-cü sinifdən başlayaraq Azərbaycan və türk dilləri tədris olunmağa başlayıb. Bildirirlər ki, bu dillərin tədris məsələsində kadr çatışmazlığı var. İrəvan Dövlət universitetində Azərbaycan dili geniş şəkildə tədris olunur. Orada ayrıca Azərbaycan və türk dilləri kafedrası var. Dərsliklərilə də tanış olmuşam. Çox zəifdir. Hərbi hissələrdə də Azərbaycan dilini öyrədirlər. Bizdə isə erməi dilinin tədrisi prosesi çox ləng gedir. Hazırda Bakı Dövlət Universitetində erməni dilinin tədrisi üçün bütün şərait yaradılıb, sinfimiz də var, maraq göstərən tələbələr də çoxdur. Lakin tədrisə başlamaq üçün hələ Elm və Təhsil Nazirliyindən əmr gəlməyib. Bütün respublikada cəmi bir neçə ali təhsil ocağında - Bakı Dövlət Universitetinin Tarix fakültəsində 2012-ci ildən, Azərbaycan Dillər Universitetində Beynəlxalq münasibətlər və regionşünaslıq fakültəsində, Kənd Təsərrüfatı Akademiyasında isə onlayn şəkildə erməni dili tədris olunur. Orta məktəblərdə isə təəssüf ki, bu fənn yoxdur. Dili kiçik yaşlardan öyrənməkdə fayda var, uşaqlar daha tez qavrayır xarici dili. Bizə müxtəlif müəssisələrdən, qurumlardan bir neçə nəfəri göndərişlə göndərirlər ki, onlara erməni dilini öyrədək. Mənim hazırlaşdırdığım 12 nəfər kadrdan 3-4 nəfər bu dili mənimsəyə bilib, qalanlarında isə alınmayıb. Ölkədə erməni dilini bilən bir neçə nəfər kadr var. Bakı Dövlət Universitetində erməni araşdırmaları və təlim mərkəzi fəaliyyət göstərir. Şərqşünaslıq, jurnalistika fakültələrindən təxminən 60 nəfər bu mərkəzə erməni dilini öyrənməkçün müraciət edib”.
İ.Tanrıverdi qeyd edib ki, ermənicəni öyrənməkçün bir neçə dərslik hazırlanıb:
“Erməni dilinin qrammatikasına aid dərslik hazırlamışıq. İki il əvvəl tərtib etdiymiz əlifba kitabında 1500-ə qədər söz bazası var. Tələbat olduqca bu kitablar yenidən çap olunur. Hələki hərəsindən 150-200 ədəd nəşr etmişik. Erməni dilini öyrənənlər bu dərsliklərdən istifadə edir. Erməni dilinin tədris olunduğu digər müəssisələrdə isə müəllimlər çox yanlış metodla bu dili öyrədir. Əlifbanı bitirməmiş qrammatikaya keçirlər. Belə olmaz. Əvvəl hərfləri tanımaq və söz ehtiyatı yığmaq lazımdır. Erməni dilinə 108 səhifəlik kitab tərcümə etmişik. 20-ci əsrin əvvəllərində keçmiş daşnak partiyasının rəhbərlərindən birinin partiyaya qarşı çıxması barədədir. Həmin şəxs qeyd edirdi ki, daşnak partiyası erməniləri məhvə aparır. Tərcümə etmək üçün bir neçə kitab da nəzərdə tutmuşuq”.
Törə Zeynal